v
Antela est cingulus vel quod ante pectus equi tenditur eyn vorbog an eynem sattel pothpaszny pasz v konyą vel pothpyerszny pasz ca 1500 WokLub 10v
Wyraz hasłowy | U | Hasło konkordancji | Antella |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | v | Podstawa glosowania | |
Język wyrazu obcego | |||
Komentarz paleograficzny | Polskie wyrazy pothpaszny pasz v konyą vel pothpyerszny pasz zapisane są na lewym marginesie i odnoszą się do pierwszej części łacińskiej definicji, która kończy się na wyrazie sattel. Dalsza część łacińskiej definicji: sed postela est illud quod posteriori parte equi est. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 10 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
Wiersz | 27-28 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | U (przyimek) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | u |
Część mowy | przyimek |
Fleksem | przyimek |
Przypadek | dopełniacz |
Wokaliczność |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 113 (Sstp IX 261a).
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 113.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.