myenycz
Asserere id est affirmare bestetigen vel plantare povyadącz albo myenycz ca 1500 WokLub 14v
Wyraz hasłowy | Mienić | Hasło konkordancji | Asserere |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | myenycz | Podstawa glosowania | asserere, affirmare |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 14 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
Wiersz | 28 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Mienić (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | mienić |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | bezokolicznik |
Aspekt | niedokonany |
Wokaliczność | niewokaliczna |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | bezokolicznik |
Strona | czynna |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 44 (Sstp IV 228b).
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 44.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.