kalvską
Betha... [[kalvską]] ca 1500 WokLub 18v
Wyraz hasłowy | Kaluszka | Hasło konkordancji | Beta |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | kalvską | Podstawa glosowania | betha |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny |
Glosa bez wyraźnego związku z drukowanym kontekstem łacińskim. Prawdopodobnie glosator omyłkowo umieścił ją obok definicji hasła Betha vel beth est secunda littera alphabeti secundum Hebreos vel dicitur mola olearia zamiast Beta, które znajduje się w wierszu wyżej. Por. Beta est genus oleris... 'rodzaj warzywa' Betha ... mola olearia 'prasa do oliwy'. Potem glosator skorygował błąd, dopisując dwa polskie odpowiedniki kalvschką vel czvyklą przy właściwym wyrazie łac., i niedokładnie zamazując pierwotny zapis. W innych słownikach pod hasłem Betha pojawiały się wzmianki o roślinie, por. np: Betha duo significat: vno modo est secunda litera Grecorum, alio modo est secundus caulis qui crescit post abscisionem primorum olerum. Wersus: litera betha sequens est beta caulisque secundus [[versus pothczosz]] vlg. pothczosz - WokRacz (k. 52v). |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 18 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
Wiersz | 22 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Kaluszka (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | kaluszka |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | żeński |
Uwagi
Glosa pominięta przez wydawcę.
W Sstp poświadczenie nie zostało wykorzystane.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.