lebyothka
Aluta (...) est species coregii artificiose et curiose parata et conveniens scribitur per vnum l vlg. lebyothka XV p. post. RozOss I 18ra
Wyraz hasłowy | Lebiodka | Hasło konkordancji | Aluta |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | lebyothka | Podstawa glosowania | aluta |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 18 |
Folio/kolumna | ra |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 36 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Lebiodka (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | lebiodka |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem PF V 14.
Bibliografia
Brückner A. 1895: Z rękopisów petersburskich, cz. II: Średniowieczne słownictwo polskie, „Prace Filologiczne” V, s. 14.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.