stateczny
Efficax (...) id est virilis prudens et sapiens proprie stateczny 1450 RozKap 63v
Wyraz hasłowy | Stateczny | Hasło konkordancji | Efficax |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | stateczny | Podstawa glosowania | efficax, virilis, prudens, sapiens |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 63 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 25 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Stateczny (przymiotnik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | stateczny |
Część mowy | przymiotnik |
Fleksem | przymiotnik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Stopień | równy |
Typ odmiany | złożona |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem RpKapKr
W Sstp wykorzystano rękopiśmienne ekscerpty Jana Łosia
Bibliografia
Polkowski I. 1884: Katalog rękopisów kapitulnych Katedry Krakowskiej, „Archiwum do Dziejów Literatury i Oświaty w Polsce”, t. III, Kraków, s. 163.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.