szcząnwa
Cimex est vermis parws et fetidus vlg. pluszqua uel szcząnwa 1442 WokRacz 73r
Wyraz hasłowy | Ścianwa | Hasło konkordancji | Cimex |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | szcząnwa | Podstawa glosowania | cimex |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Pozornie a w wyrazie szczanwa jest przekreślone, co wskazywałoby na nosówkę, ale ten pisarz całkiem nieoczekiwanie lubi “ozdabiać” litery lub wyrazy ukośnymi kreskami, co wprowadza w błąd lektora rękopisu. Zdecydowanie czytam tę glosę ścianwa, co komponuje się z miejscem bytowania pluskwy. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 73 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 12 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Ścianwa (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | ścianwa |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.