yazycz
Ezox yeszyothr vel yazycz ca 1500 WokLub 49r
Wyraz hasłowy | Jazic | Hasło konkordancji | Esox |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | yazycz | Podstawa glosowania | ezox |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny |
Hasło łac. i odpowiednik pol. dopisane na marginesie inkunabułu. Glosa yeszyothr zapisana innym atramentem niż yazycz. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 49 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - dolny margines |
Wiersz | 1 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Jazic (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | jazic |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 24.
Yazycz 'jaź' to nazwa ryby niepasująca do znaczenia podstawy glosowania ezox (łac. esox 'jesiotr' albo 'łosoś') ani drugiego polskiego wyrazu yeszyothr.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 24.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.