pobudzaly
Invalere id est crescere abundare Inde invalesco (...) id est infirmari uel debilitari vnde illud evangelii Invalescebant vlg. pobudzaly lud naprzeczywco Yeszvszewy 1440 RozPaul 139r
Wyraz hasłowy | Pobudzać | Hasło konkordancji | Invalesco |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | pobudzaly | Podstawa glosowania | invalescebant |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 139 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 35 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Pobudzać (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | pobudzali |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | imiesłów cz. przesz. czynny II |
Liczba | mnoga |
Przypadek | |
Rodzaj | męski |
Aspekt | niedokonany |
Zanegowanie | niezanegowana |
Typ odmiany | |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | imiesłów |
Tryb | oznajmujący |
Strona | czynna |
Czas | przeszły (niedokonany) |
Typ | II |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.