podstrzegaly
Obseruare... qumque capitur in mala significacione ut in evangelio dicitur de Cristo et illi obseruabant eum id est surripiebant vlg. podstrzegaly et tunc dicitur quasi contra seruare id est insidiari 1440 RozPaul 180r
Wyraz hasłowy | Podstrzegać | Hasło konkordancji | Observare |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | podstrzegaly | Podstawa glosowania | obseruabant, surripiebant |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 180 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 46 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Podstrzegać (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | podstrzegali |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | imiesłów cz. przesz. czynny II |
Liczba | mnoga |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Aspekt | |
Zanegowanie | niezanegowana |
Typ odmiany | |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | imiesłów |
Strona | czynna |
Typ | II |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.