paszyrzyth
Parassitus... est histrio uel lecator vlg. dudlo a para id est iuxta et situs venter vel panis quasi iuxta panem positus uel iuxta ventrem vel dicitur qui iuxta parapsidem positus [[paszyrthyt]] paszyrzyth 1440 RozPaul 191v
Wyraz hasłowy | (Pasiżyt) | Hasło konkordancji | Parassitus |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | paszyrzyth | Podstawa glosowania | parassitus, histrio, lecator |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Wyrazy [[paszyrthyt]], paszyrzyth są zapisane na lewym marginesie. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 191 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
Wiersz | PUSTE ŚWIADOMIE |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | (Pasiżyt) (rzeczownik) |
---|---|
Transkrypcja formy podstawowej wariantu | Pasirzyt |
Forma (w transkrypcji) | pasirzyt |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.