dobrego
Indoles (...) dicitur quasi sine dolo [dicitur] id est etas iuuenilis ingenium origo progenies sic exponit Vngvicio Sed Papias indoles est crementum Soboles progenies propaga Sed Ysiodorus est quuo plures concordant dicit in decimo etimologiarum Indoles est proprie imago quedam future virtutis et probitatis sicut in multis apparet in pueris et caret plurali numero secundum vsum Inde indolencia id est propago bone indolis dobrego rodzayv 1440 RozPaul 133v
Wyraz hasłowy | Dobry | Hasło konkordancji | Indoles |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | dobrego | Podstawa glosowania | bone |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 133 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - górny margines |
Wiersz | 2 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Dobry (przymiotnik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | dobrego |
Część mowy | przymiotnik |
Fleksem | przymiotnik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | dopełniacz |
Rodzaj | męski |
Stopień | równy |
Typ odmiany | złożona |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.