boroch
Salsugo *szloczvynya na boroch XV p. post. RozOss III 212v
Wyraz hasłowy | Bór | Hasło konkordancji | Salsugo |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | boroch | Podstawa glosowania | |
Język wyrazu obcego | |||
Komentarz paleograficzny |
Hasło Salsugo powtórzone na marginesie, przy nim też wpisana glosa. W tekście głównym hasło Salsugo z szerszym kontekstem: Salsugo dicitur salsus et amarus hvmor terre qui ipsam sterilem facit. Kopista błędnie zapisał szloczvynya zamiast szloczvyna. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 212 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
Wiersz | 5 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Bór (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | boroch |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | mnoga |
Przypadek | miejscownik |
Rodzaj | męski |
Uwagi | Mniej prawdopodobna lekcja na borach |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.