groszysch
Machinari id est machinas facere parare construere vel cogitare grozycz frustra mihi machinaris vlg. darmo my groszysch ca 1500 WokLub 78r
Wyraz hasłowy | Grozić | Hasło konkordancji | Machinari |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | groszysch | Podstawa glosowania | machinaris |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Fragment "frustra mihi machinaris" wraz z tłumaczeniem na polski dopisany przez glosatora. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 78 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
Wiersz | 32-33 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Grozić (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | grozisz |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | forma nieprzeszła |
Liczba | pojedyncza |
Osoba | druga |
Aspekt | niedokonany |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | forma osobowa |
Tryb | oznajmujący |
Strona | czynna |
Czas | teraźniejszy |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 21.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 21.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.