proszno
Quitto (...) id est absoluere a debito uel debitum reddere Quitavimus prosznoszmy vczynyly 1440 RozPaul 222r
Wyraz hasłowy | (Próżno) | Hasło konkordancji | Quitto |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | proszno | Podstawa glosowania | quitavimus |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Początek cytatu na k. 222r w. 50. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 222 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - dolny margines |
Wiersz | 1 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | (Próżno) (przysłówek) |
---|---|
Transkrypcja formy podstawowej wariantu | Prózno |
Forma (w transkrypcji) | prozno |
Część mowy | przysłówek |
Fleksem | przysłówek |
Stopień | równy |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.