kopaya
Ferrifodina scilicet locus vbi ferrum foditur vlg. gruba gdzye zyelazo kopaya ca 1500 WokLub 51r
Wyraz hasłowy | Kopać | Hasło konkordancji | Ferrifodina |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | kopaya | Podstawa glosowania | foditur |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Hasło łac. i odpowiednik pol. dopisane na marginesie inkunabułu. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 51 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - dolny margines |
Wiersz | 1-2 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Kopać (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | kopają |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | forma nieprzeszła |
Liczba | mnoga |
Osoba | trzecia |
Aspekt | niedokonany |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | forma osobowa |
Tryb | oznajmujący |
Strona | czynna |
Czas | teraźniejszy |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 31 (Sstp III 338 b).
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 31.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.