*wo<t>pyenya
Procul est adverbium loci id est longe non prope et componitur a pre et oculus Inde procul dubio id est longe a dubitatione secundum Papiam przesz *wo<t>pyenya 1440 RozPaul 214r
Wyraz hasłowy | Wątpienie | Hasło konkordancji | Procul dubio |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | *wo<t>pyenya | Podstawa glosowania | dubio |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Kopista błędnie zapisał polski wyraz wo<t>pyenya bez zaznaczenia nosowości. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 214 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
Wiersz | 13 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Wątpienie (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | wątpienia |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | dopełniacz |
Rodzaj | nijaki |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.