valach
Spado est equus castratus et dicitur a spata hynst vel valach appelgrow ca 1500 WokLub 128r
Wyraz hasłowy | Wałach | Hasło konkordancji | Spado |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | valach | Podstawa glosowania | spado |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny |
Na p. marg. w. 23 skreślony fragment wyrazu [[hys]], następnie glosa hynst i innym atramentem zapisane wyrazy vel valach, na p. marg. w. 24 innym atramentem appelgrow; ta ostatnia glosa najpewniej niem. (może w związku z definicją hasła Spadix drukowanego w w. 22). Wydawca uznał zapis appelgrow za wyraz polski (Erz 1), ale w Sstp nie ma takiego hasła, a sam wyraz jest pomijany w cytatach (jako niemiecki). |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 128 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
Wiersz | 23 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Wałach (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | wałach |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 117.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 117.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.