valach

Spado est equus castratus et dicitur a spata hynst vel valach appelgrow ca 1500 WokLub 128r

Wyraz hasłowy Wałach Hasło konkordancji Spado
Wyraz(y) w transliteracji valach Podstawa glosowania spado
Język wyrazu obcego łaciński
4617
Komentarz paleograficzny Na p. marg. w. 23 skreślony fragment wyrazu [[hys]], następnie glosa hynst i innym atramentem zapisane wyrazy vel valach, na p. marg. w. 24 innym atramentem appelgrow; ta ostatnia glosa najpewniej niem. (może w związku z definicją hasła Spadix drukowanego w w. 22).
Wydawca uznał zapis appelgrow za wyraz polski (Erz 1), ale w Sstp nie ma takiego hasła, a sam wyraz jest pomijany w cytatach (jako niemiecki).

Lokalizacja wyrazu w rękopisie

Karta/strona karta
Numer 128
Folio/kolumna r
Umiejscowienie marginalne - prawy margines
Wiersz 23

Opis gramatyczny

Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego Wałach (rzeczownik)
Forma (w transkrypcji) wałach
Część mowy rzeczownik
Fleksem rzeczownik
Liczba pojedyncza
Przypadek mianownik
Rodzaj męski

Uwagi

W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 117.

Bibliografia

Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 117.

Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.