wlochate

Nocticorax dicitur noctis corws avis quedam quam nos noctuam dicimus szova habet vngves pedum hammatos wlochate ca 1500 WokLub 88r

Wyraz hasłowy Włochaty Hasło konkordancji Nocticorax
Wyraz(y) w transliteracji wlochate Podstawa glosowania hammatos
Język wyrazu obcego łaciński
5006
Komentarz paleograficzny Hasło łac. i odpowiednik pol. dopisane na marginesie inkunabułu.

Lokalizacja wyrazu w rękopisie

Karta/strona karta
Numer 88
Folio/kolumna r
Umiejscowienie marginalne - dolny margines
Wiersz 3

Opis gramatyczny

Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego Włochaty (przymiotnik)
Forma (w transkrypcji) włochate
Część mowy przymiotnik
Fleksem przymiotnik
Liczba mnoga
Przypadek mianownik
Rodzaj żeński
Stopień równy
Typ odmiany złożona

Uwagi

W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 122.
Wyraz wlochate nie oddaje znaczenia tekstu łac., w którym mowa o tym, że nogi sowy mają haczykowato zakończone szpony, a nie, że są okryte piórami.

Bibliografia

Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 122.

Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.