v
Gumpha est pars rote eyn nab an dem rad spyczą v kolą ca 1500 WokLub 59r
Wyraz hasłowy | U | Hasło konkordancji | Gumpha |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | v | Podstawa glosowania | |
Język wyrazu obcego | |||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 59 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
Wiersz | 37 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | U (przyimek) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | u |
Część mowy | przyimek |
Fleksem | przyimek |
Przypadek | dopełniacz |
Wokaliczność |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 113.
Glosa polska szpica nie oddaje znaczenia łac. wyrazu hasłowego gumpha, który oznacza 'piastę koła'.
Por. RozKap 113r: Gumpha (...) est medium rothe et alio nomine dicitur medula seu mediolus vlg. pyastha.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 113.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.