myą

Inuadere anlauffen oder angan rzvczycz szyą cum impetu, vnde solemus dicere: invasit in me vlg. rzvczyl szya ną myą id est super me ca 1500 WokLub 69r

Wyraz hasłowy Ja Hasło konkordancji Invadere
Wyraz(y) w transliteracji myą Podstawa glosowania me
Język wyrazu obcego łaciński
5997
Komentarz paleograficzny Fragment rzvczycz szyą cum impetu, vnde solemus dicere: invasit in me vlg. rzvczyl szya ną myą id est super me dopisany przez glosatora.

Lokalizacja wyrazu w rękopisie

Karta/strona karta
Numer 69
Folio/kolumna r
Umiejscowienie marginalne - prawy margines
Wiersz 30

Opis gramatyczny

Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego Ja (zaimek osobowy)
Forma (w transkrypcji) mię
Część mowy zaimek osobowy
Fleksem zaimek nietrzecioosobowy
Liczba pojedyncza
Przypadek biernik
Rodzaj
Osoba pierwsza
Akcentowość akcentowana
Nosowość nosowa

Uwagi

W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 22.

Bibliografia

Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 22.

Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.