szyednano
Fatum iussum decretum uel successio temporalis uel dictum secundum Hugvicionem vero dicitur euentus rerum a deo preuisarum uel temporalis successio uel ordo uel series ipsarum que nomine augurium dicitur Inde fatatus vlg. szyednan a verbo fato (…) vlg. szyednano 1442 WokRacz 107v
Wyraz hasłowy | Zjednać | Hasło konkordancji | Fatatus |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | szyednano | Podstawa glosowania | fatatus |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 107 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 15 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Zjednać (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | zjednano |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | imiesłów przym. bierny |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | nijaki |
Aspekt | dokonany |
Zanegowanie | niezanegowana |
Stopień | równy |
Typ odmiany | nieznana/wspólna |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | imiesłów |
Strona | bierna |
Uwagi
W Sstp poświadczenie nie zostało wykorzystane.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.