kąp<h>ąry
Scorpio est instrumentum militare quod nunc wlgus balistam vocat quasi similitudinem scorpionis habens kąp<h>ąry ca 1500 WokLub 121v
Wyraz hasłowy | Kafary | Hasło konkordancji | Scorpio |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | kąp<h>ąry | Podstawa glosowania | scorpio |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny |
Notatka wraz z glosą polską zapisana na marginesie obok drukowanego hasła: Scorpio est genus duplicis flagelli vel magni fustes vel quoddam animal venenosum vel sagitta venenata vel signum in celo; versus: scorpius est signum vermisque sagitta flagellum. Wydawca umieścił cytowane poświadczenie pod hasłem Kapary, opatrując je następującym komentarzem "oczywisty błąd, polegający na fałszywem odczytaniu zepsutej w rękopisie glosy polskiej". Pisząc o "rękopisie", B. Erzepki ma zapewne na myśli jeden z tekstów źródłowych, z których korzystał glosator dopisujący w inkunabule nowe hasła łac. z objaśnieniami i odpowiednikami polskimi. Najprawdopodobniej glosator miał na myśli kafary, a nie kapary, stąd proponowane uzupełnienie kap<h>ąry. Por. SXVI: Kafar ‘machina oblężnicza poruszana za pomocą kołowrotu’. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 121 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
Wiersz | 14 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Kafary (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | kafary |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | mnoga |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | przymnogi nieosobowy |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 27 (pod hasłem Kapary).
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 27.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.