sznyadacz
Gentor sznyadacz XV p. post. WokPet IV 11
Wyraz hasłowy | Śniadać | Hasło konkordancji | Ientor |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | sznyadacz | Podstawa glosowania | gentor |
Język wyrazu obcego | łaciński |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | PUSTE ŚWIADOMIE |
---|---|
Numer | PUSTE ŚWIADOMIE |
Folio/kolumna | |
Umiejscowienie | |
Wiersz |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Śniadać (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | śniadać |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | bezokolicznik |
Aspekt | niedokonany |
Wokaliczność | niewokaliczna |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | bezokolicznik |
Strona | czynna |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem PF V 11 pod hasłem Śniadacz 'ten kto spożywa śniadanie, qui prandet'.
W RozPaul, RozKap, RozOss II pod hasłem Gentor (verbum deponens) znajdują się formy czasownikowe, a także objaśnienie: "id est comedere ante prandium"; por. też WokLub: "Gentari sznyądacz".
Bibliografia
Brückner A. 1895: Z rękopisów petersburskich, cz. II: Średniowieczne słownictwo polskie, „Prace Filologiczne” V, s. 11.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.