thvk
Adeps thvk vel maslo ca 1500 WokLub 4r
Wyraz hasłowy | Tuk | Hasło konkordancji | Adeps |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | thvk | Podstawa glosowania | adeps |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny |
Hasło łacińskie i odpowiedniki polskie dopisane ręcznie; po Adeps thuk vel zapisany jeden wyraz celowo zamazany (mydl?), a nad nim maslo dopisane inną ręką, bledszym atramentem (litera s niewyraźna). Na dolnym marginesie zapis: Adeps adipis est pinguedo frumenti tej samej ręki, co Adeps thuk vel na prawym marginesie. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 4 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
Wiersz | 29 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Tuk (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | tuk |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 112.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 112.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.