stopą
Calcaneus ein fusztrit oder fuszspor et sumitur aliquando pro transitu vt patet in sequentia de virginibus vbi canitur hoc miratur serpens antiquus etc. stopą planta idem vel podeschvą ca 1500 WokLub 21r
Wyraz hasłowy | Stopa | Hasło konkordancji | Calcaneus |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | stopą | Podstawa glosowania | calcaneus, planta |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Cytat zajmuje wiersze 32-34. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 21 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
Wiersz | 32 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Stopa (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | stopa |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 102.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 102.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.