vyano
Dos (...) est illud quod datur vxori a marito *qum nubit Et dicitur a dando donatio quod datur eidem ab eodem propter devirginacionem vlg. vyano 1440 RozPaul 78v
Wyraz hasłowy | Wiano | Hasło konkordancji | Dos |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | vyano | Podstawa glosowania | donatio |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Wyraz vyano nadpisany nad wyrazem devirginacionem. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 78 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | interlinearne |
Wiersz | 16 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Wiano (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | wiano |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | nijaki |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.