szrzeszoga
Cavma (...) est calor uel incendium uel pluuia calida Et est proprie caliditas aeris proueniens a sole vlg. szrzeszoga XV p. post. RozOss II 42r
Wyraz hasłowy | (Śreżoga) | Hasło konkordancji | Cauma |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | szrzeszoga | Podstawa glosowania | cavma |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 42 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 24 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | (Śreżoga) (rzeczownik) |
---|---|
Transkrypcja formy podstawowej wariantu | Śrzeżoga |
Forma (w transkrypcji) | śrzeżoga |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Bibliografia
Bracha K. 2013: Casus pulchri de vitandis erroribus conscientiae purae. Orzeczenia kazuistyczne kanonistów i teologów krakowskich z XV w., Warszawa, s. 72.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.