myerzecz
Abhorrere id est detestari (...) proprie myerzecz XV p. post. RozOss II 2v
Wyraz hasłowy | Mierzieć | Hasło konkordancji | Abhorrere |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | myerzecz | Podstawa glosowania | abhorrere, detestari |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Cytat znajduje się na k. 2r-v. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 2 |
Folio/kolumna | v |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 1 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Mierzieć (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | mierzieć |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | bezokolicznik |
Aspekt | niedokonany |
Wokaliczność | niewokaliczna |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | bezokolicznik |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem PF V 13 (z błędną datą 1476).
Bibliografia
Brückner A. 1895: Z rękopisów petersburskich, cz. II: Średniowieczne słownictwo polskie, „Prace Filologiczne” V, s. 13.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.