szluny
Barrus id est elefas et dicitur a barros grece quod est graue latine quia elefas grauis est in corpore uel quia grauiter vocem suam profert Et plura [[...]] sunt talia idem significancia Wersus signat idem barrus elephas et elephantus Nam barros grece graue dicitur eciam latine Inde barritus vox uel clamor elefantis (...) vlg. szluny 1442 WokRacz 50r
Wyraz hasłowy | (Słoni) | Hasło konkordancji | Barrus |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | szluny | Podstawa glosowania | barritus, elefantis |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 50 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 33 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | (Słoni) (przymiotnik) |
---|---|
Transkrypcja formy podstawowej wariantu | Słuni |
Forma (w transkrypcji) | słuni |
Część mowy | przymiotnik |
Fleksem | przymiotnik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Stopień | równy |
Typ odmiany | złożona |
Uwagi
W Sstp poświadczenie nie zostało wykorzystane.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.