bycz
Fulws fauum dicitur ruffus siue rubeus a fulgeo (...) ita dicit Papias [[brunatimbicz]] Fuluere vlg. brvnathnim bycz inde fuluedo 1442 WokRacz 113r
Wyraz hasłowy | Być | Hasło konkordancji | Fulvus |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | bycz | Podstawa glosowania | |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny | Kopista oznacza początek poszczególnych haseł rękopisu podwojonym f. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 113 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 41 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Być (czasownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | być |
Część mowy | czasownik |
Fleksem | bezokolicznik |
Aspekt | niedokonany |
Wokaliczność | niewokaliczna |
Forma lub konstrukcja czasownikowa | bezokolicznik |
Strona | czynna |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.