poclath
Carpentum (...) est quoddam genus vehiculi uel est astula uel est currus supra *quuo sedent mulieres panno *contextus proprie poclath 1440 RozPaul 44r
Wyraz hasłowy | Poklat | Hasło konkordancji | Carpentum |
---|---|---|---|
Wyraz(y) w transliteracji | poclath | Podstawa glosowania | carpentum |
Język wyrazu obcego | łaciński | ||
Komentarz paleograficzny |
Kopista błędnie wpisał quuo zamiast quo. Błędnie contextus zamiast contectus. Por. RozOss III. |
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
Karta/strona | karta |
---|---|
Numer | 44 |
Folio/kolumna | r |
Umiejscowienie | wewnętrzne |
Wiersz | 11 |
Opis gramatyczny
Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Poklat (rzeczownik) |
---|---|
Forma (w transkrypcji) | poklat |
Część mowy | rzeczownik |
Fleksem | rzeczownik |
Liczba | pojedyncza |
Przypadek | mianownik |
Rodzaj | męski |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijp.pan.pl, stan z dnia: 21.11.2024 r.